Διαφήμιση

Καρφιτσωμένο Ε̶λ̶λ̶η̶ν̶ι̶κ̶ή̶ ̶μ̶ε̶τ̶ά̶φ̶ρ̶α̶σ̶η̶ ̶γ̶ι̶α̶ ̶τ̶ο̶ ̶M̶i̶ ̶B̶a̶n̶d̶ ̶4̶ ̶(̶τ̶ρ̶έ̶χ̶ο̶υ̶σ̶α̶ ̶έ̶κ̶δ̶ο̶σ̶η̶ ̶r̶e̶s̶o̶u̶r̶c̶e̶s̶ ̶v̶6̶8̶)

  • Ολοκληρώθηκε

Αυτή η σελίδα κάνει χρήση των Cookies. Εάν θέλετε να μάθετε περισσότερα για τα Cookies, κάντε κλικ στις Περισσότερες πληροφορίες

  • RE: Ελληνική μετάφραση για το Mi Band 4 (τρέχουσα έκδοση resources v56)

    Ο/H echaosad έγραψε:

    Σε international έκδοση μολις απεγκατεστησα το notify γύρισε στα αγγλικά αμέσως

    Στάλθηκε από το POCOPHONE F1 μου χρησιμοποιώντας Tapatalk
    Δυστυχώς και εμένα έτσι κάνει τελικά σε international

    Στάλθηκε από το POCOPHONE F1 μου χρησιμοποιώντας Tapatalk
  • Έβαλα τα νέα resources όλα μια χαρά. Είναι σε πολύ καλό επίπεδο σαν αυτά τα ελληνικά που είδη είχα εδώ και μια εβδομάδα από το άλλο gr. res. Μπράβο πολύ καλή δουλειά. Σε international έκδοση μολις γύρισε στα αγγλικά όχι αμέσως αλλά μια κρατάει και μια όχι. Ίσως κάτι επηρεάζει το mifit και μπερδεύει την γλώσσα..
    Όπως και να έχει μια χαρά σούπερ πρόοδο μέχρι στιγμής. :thumbsup:
    Η ζωή είναι ωραία αρκεί να ξέρεις να την ζεις με εκείνον που σε αγάπησε και θυσιάστηκε για εσένα στην θέση την δικιά σου...


    Xiaomi Redmi note 12 Pro :thumbsup: s21u Γιώργος






  • Διαφήμιση
  • κ σε εμένα με την international έκδοση μόλις κάνω καθαρισμό της ανοιγμενης καρτελας του notify, γυρνάει στ' αγγλικά
  • Πολύ καλή δουλειά. Συγχαρητήρια!

    Από τα resources, μπορείτε να αντικαταστήσετε οποιαδήποτε γλώσσα; Θα μπορούσε πχ. στην international version να αντικατασταθεί η αγγλική με την ελληνική και στην Chinese version η κινεζική με την ελληνική; Έτσι η default γλώσσα θα είναι τα ελληνικά και δε θα χρειάζεται να καταφεύγουμε στο notify.

    Όσο για την απόδοση των ειδικών χαρακτήρων με τη μεγάλη γραμματοσειρά, θα γίνεται σωστά με τη χρήση του font που έδωσα το άλλο thread και πολύ πιθανό να εμφανίζονται και οι τόνοι στο μενού.
  • Και εγώ το ίδιο πρόβλημα παιδιά. Μόλις αποσυνδεθω γυρνάει μόνο του στα κινέζικα. Έχω το κινεζικό με NFC.
    Πάντως πολύ καλή δουλειά....
  • Μπράβο σε όλους όσους ασχολούνται με το project της ελληνοποίησης του band μιας και η xiaomi μας έχει... γραμμένους προς το παρόν.
    Καλή επιτυχία σε όσους το δοκιμάσουν, εγώ θα περιμένω λίγο ακόμη πριν αναβαθμίσω.
  • Διαφήμιση
  • Καλησπέρα! Πώς αλλάζουμε την γλώσσα του mi band 4 international σε ρωσικά? πέρασα το αρχείο με τα resources αλλά δεν άλλαξα τη γλώσσα...
  • Διαφήμιση
  • Ο/H NiTroGen έγραψε:

    Από τα resources, μπορείτε να αντικαταστήσετε οποιαδήποτε γλώσσα; Θα μπορούσε πχ. στην international version να αντικατασταθεί η αγγλική με την ελληνική και στην Chinese version η κινεζική με την ελληνική; Έτσι η default γλώσσα θα είναι τα ελληνικά και δε θα χρειάζεται να καταφεύγουμε στο notify.

    Καθυστέρησα λίγο να απαντήσω γιατί ένα απλό ξερό "όχι δεν γίνεται" χωρίς επεξήγηση, ίσως μερικοί να το εκλαμβάνανε λανθασμένα ως πχ αδιαφορία από μέρους μας. Έπρεπε λοιπόν να βρεθεί χρόνος για το παρακάτω "μακρυνάρι" ;)

    Λοιπόν ναι...φαινομενικά αυτό θα ήταν και το πιο σωστό... Στην πραγματικότητα όμως και με firmware το οποίο δεν είναι κλειδωμένο σε συγκεκριμένη γλώσσα, αυτή η κίνηση ενέχει τεράστιους κινδύνους.

    Και εξηγούμαι:

    Καταρχάς να διευκρινίσω εδώ ότι όλες οι γλώσσες είναι Unicode και ας αναφέρουμε που και που ότι τα Ελληνικά και τα Ρώσικα είναι γλώσσες Unicode...Η μόνη διαφορά τους είναι ότι όλες οι γλώσσες που χρησιμοποιούν πχ Αγγλικούς χαρακτήρες σε σχέση πχ με τα Ελληνικά, χρειάζονται 1 byte ανά χαρακτήρα για να αποτυπωθούν γιατί το 00 που προηγείται δεν λαμβάνεται υπόψη. Δηλαδή πχ το Αγγλικό A που στην Utf-8 κωδικοποίηση είναι το 0041 αποτυπώνεται ως 41 ενώ το Ελληνικό Α που στην Utf-8 κωδικοποίηση είναι το ce91 πρέπει να αποτυπωθεί έτσι. Μια εμφανισιακά ίδια λέξη πχ η λέξη ENA στα Αγγλικά θα γραφτεί ως 454E41 ενώ στα Ελληνικά ως CE95CE9DCE91.


    Ας έρθουμε τώρα στο πρόβλημα:

    Αυτή τη στιγμή στο resources v56 το σύνολο της Αγγλικής μετάφρασης στο Mi band 4 είναι 4.862 byte, της Κινέζικης 4.312 byte, της Ρώσικης 11.059 byte, της ανενεργής official Ελληνικής 11.653 byte και τέλος της δική μας μετάφρασης αυτή τη στιγμή είναι 11.741 byte.


    Για το mi band 4, μαζί με τις μεταφράσεις θα πρέπει να δηλώσεις στο resources και που ακριβώς αυτές είναι φορτωμένες μέσα στη μνήμη. Έτσι πριν από την αρχή της κάθε μετάφρασης προηγείται ένα πίνακας που περιέχει τις διευθύνσεις μνήμης όλων αυτών των κειμένων που εμφανίζονται στο μενού της συσκευής που συνολικά είναι 241 string. Θα πρέπει μάλιστα να ενημερώνεται αυτός ο πίνακας για την κάθε αλλαγή που γίνεται στην μετάφραση. Για να περάσουμε τις δικές μας μεταφράσεις, χρησιμοποιήσαμε τη Ρώσικη γλώσσα και χρησιμοποιήσαμε 682 byte από την επόμενη γλώσσα που είναι τα Ισπανικά. Αχρηστεύσαμε λοιπόν διευθύνσεις μνήμης από ελάχιστα Ισπανικά string και όποιος γυρίσει στα Ισπανικά αν και από ότι είδαμε δεν επηρεάστηκαν και τόσο, πιθανόν κάπου να μην του εμφανίζει αυτά που πρέπει γιατί αντί για διεύθυνση μνήμης το firmware θα διαβάζει "αρνάκι άσπρο και παχύ της μάνας του καμάρι" :D

    Αν βάζαμε την μετάφραση πχ εκεί που είναι τα Γαλλικά που και αυτά είναι γύρω στα 4.000 byte, θα έπρεπε να κάνουμε πλήρη επικάλυψη (overwrite) των Γερμανικών, Ινδονησιακών και ίσως λίγο των Ιταλικών. Όποιος γύρναγε την γλώσσα του Mi band 4 πχ στα Γερμανικά, θα τον έτρωγε το μαύρο σκοτάδι και δεν θα έβλεπε τίποτα πέρα από την μαύρη μαυρίλα. Θα έπρεπε ή να ξανααλλάξει τη γλώσσα ή να ξαναπεράσει ένα άλλο resources ή να κάνει κατάργηση σύζευξης οπότε το Mi Band 4 θα γύρναγε στις ρίζες του που είναι τα Αγγλικά για το International μοντέλο και τα Κινέζικα για το Κινέζικο μοντέλο (απλό και με NFC).

    Φανταστείτε λοιπόν τώρα να βγάλουμε 2 αρχεία και να πάει κάποιος να βάλει στο International μοντέλο το αρχείο που θα είναι για το Κινέζικο. Η Κινέζικη μετάφραση προηγείται της Αγγλικής και έτσι αντικαθιστώντας τα Κινέζικα με Ελληνικά, τα Αγγλικά θα έχουν επικαλυφθεί πλήρως και δεν θα βλέπει τίποτα. Αν εκεί τα χάσει και κάνει το λάθος να κάνει κατάργηση σύζευξης, πάει το band θα είναι παντελώς άχρηστο γιατί θα γυρίσει στις ρίζες του που είναι τα Αγγλικά και θα είναι μόνιμα με σβυστή οθόνη και δεν μπορέσει να το ξανακάνει pair έτσι ώστε να ξαναφλασάρει το σωστό αρχείο.

    Ίσως να υπάρχει περίπτωση να το σώσει γιατί όπως γράφουμε και στην πρώτη σελίδα ορισμένα string έρχονται από το firmware και θεωρητικά θα μπορεί να βλέπει τα κάτωθι:

    Updating…
    Updated successfully
    Couldn't update
    Syncing…
    Synced successfully
    Couldn't sync
    Connect to MI Fit to update again
    Fully charged
    Pair the phone?
    Paired successfully

    Εφόσον όμως δεν είμαστε σίγουροι 100% για το πως ακριβώς θα αντιδράσει το mi band 4 σε αυτή την περίπτωση με πλήρη επικάλυψη της Αγγλικής γλώσσας, δεν είναι δυνατόν να διακινδυνέψουμε την ασφάλεια των συσκευών σας. Εξάλλου, ανά πάσα στιγμή μπορεί να βγει νεότερο firmware που να χρησιμοποιεί το ίδιο resources και που εκεί να έχουν αλλάξει τα παραπάνω string έτσι ώστε να έρχονται από το resources αυτή τη φορά (αφού υπάρχουν και εκεί) οπότε ... τετέλεσται!

    Στην αντίθετη περίπτωση που θα βάλει κάποιος στο Κινέζικο μοντέλο το αρχείο που θα είναι για το International δεν θα γίνει κάτι τραγικό και ανεπανόρθωτο γιατί η Κινέζικη μετάφραση θα είναι απείραχτη.


    Αυτό ναι, θα το κάνουμε στο μέλλον (μια που θα αφορά ξεκάθαρα ΜΟΝΟ τα Κινέζικα μοντέλα) μόλις ενεργοποιηθεί επίσημα η Ελληνική μετάφραση για τα International mi band 4, έτσι ώστε να καλύψουμε εμείς τα δύο Κινέζικα. Έτσι αν τυχόν και γυρίσει κάποιος τη γλώσσα στα Αγγλικά, επαναλαμβάνω και πάλι δεν θα γίνει κάτι τραγικό και ανεπανόρθωτο. ;)

    Για αυτό προς το παρόν ας βολευτούμε όλοι έτσι με το Notify & Fitness. Δεν νομίζω ότι είναι και τόσο τραγικό να συνυπάρχει η εφαρμογή μαζί με το MiFit ;)